Je trouve l'idée excellente ^^
j'en suis pour une pré-commande pour ma part ^^
Reposes toi bien, et bon courage pour l'hôpital grif

Formateur de Probotector ^_-!
Salut Griffon,
Peut être que si ça intéresse peu de monte c'est qu'il s'agit d'un jeu d'arcade et que les codes sont faciles à comprendre ?
En tout cas, ce n'est pas du travail pour rien. Faut avant tout te faire plaisir et après tu peux en faire bénéficier aux autres, c'est comme ça que je conçois aussi ce que je fais parfois.
Là où il serait intéressant, c'est de traduire en français/anglais des jeux contenant beaucoup de texte de la PC-Engine CD.
Odie : Le but n'étant pas de traduire les jeux les plus compliqué à comprendre, en effet c'est un jeu d'arcade, le but étant d'avoir des notices en francais digne de ce nom (rapport a celles de Sodipeng), équivalente aux japonaises. Pour le moment on vise les hits, étant plus facile d'imprimer en nombre des jeux connu et qui interessent du monde, que des jeux peu connu et que peu de monde a. On commence par la facilité avant de passer à la vitesse supérieur. Sachant que dans tout ca, nous n'avons aucun traducteur et que déja pour Dx il a fallu se débrouiller autrement. Au passage si quelqu'un parle jap ici et veut nous aider....
Ensuite on fera un sondage pour savoir quelles notices faire, en attendant on commence par ce qui est pour moi un des 5 plus gros hits de la PCEngine. ;-)
Moi ca me botte comme idée.

Opa Opa fan...