Il suffit de ne pas traduire Cul-de-sac et de laisser : BAGEND
La traduction que je trouve la plus bête est celle de Gripoil. En anglais, Shadowfax c'est bcp plus joli.
squale92 a écrit :
bof, le coup du soleil rouge, ça m'a pas trop choqué...
par contre, est-ce que legolas n'aurait pas du dire "LA" Soleil ?
(ou alors, c'est Aragorn, je sais plus... je sais que pr un des deux, la lune est masculin, et la soleil est féminine)
squale92 a écrit :
bof, le coup du soleil rouge, ça m'a pas trop choqué...
par contre, est-ce que legolas n'aurait pas du dire "LA" Soleil ?
(ou alors, c'est Aragorn, je sais plus... je sais que pr un des deux, la lune est masculin, et la soleil est féminine)
Sauf que dans le bouquin, il dit La Soleil en langage commun