ça dépend si t'as des personnes parlant coréen sous la main.
je pense que le chinois aide pour le coréen de la même manière que le latin aide pour le français, des fois tu vois un truc tordu et tu dis aaaaah ok je vois origine latine tout ça mais en fait, t'as encore des tonnes de vocabulaire et grammaire à te farcir.
y'a plein de mots coréano-coréens, de mots coréens utilisés quotifiennement pour exprimer des trucs qui existent déja en chinois (et uniquement dans les mots composés), et une tonne de trucs en grammaire et en structure de phrase;
au niveau de la graphie ça sert a rien, pour avoir parcouru des journaux, les seuls caractères chinois que j'ai vu c'est "buk" "nord" pour exprimer buk-han la corée du nord, et "mi" "beauté" (avec plein de traits horizontaux) pour miguk les états unis, et à part ça c'est utilisé dans les pubs pour la médecine traditionnelle

alors si t'as des skills pour les langues essaye de voir, mais j'ai trouvé ça complexe quand même. Je ne parle pas du hangul, c'est inutile d'étudier le coréen sans les lire et les écrire. Tout livre utilisant des translittérations pour apprendre le coréen est à foutre aux rougnes ou à brûler. Moi je n'ai pas le temps d'y investir suffisamment de temps pour apprendre efficacement, mais si tu t'y mets vraiment sérieux, chais pas, en 1 an on doit pouvoir se démerder pas mal
par contre les connaissances de madame en hanjas nous ont sérieusement aidé pendant notre balade au japon

je finis mon café froid
