Pour Dark Materials, les noms de familles ne sont pas des jeux de mots mais des désignations, enfin des patronymes normaux quoi ^^ Lesquels n'ont pas été changés, ce qui est plutôt chouette. De toute façon, je ne vois pas par quoi on aurait pu rempalcer "Asriel".
Dans l'idéal, il faudrait que l'auteur ait une connaissance parfaite des langues de la traduction et qu'il impose ses règles, mais on peut toujours rêver

oui mais « Slytherin » est beaucoup trop compliqué à prononcer à l'anglaise même approximativement
Pas faux.
Bon, j'ai pas les idées très claires, je vais chercher quelques références et je reviens.