150

Les 2 serait bien mais ça demande un boulot énorme, essaye de mettre tous les textes dans un fichiers externe de telle sorte qu'il soit facilement traduisable... wink
avatar
la Nature nous montre seulement la queue du lion. Mais je suis certain que le lion a qui elle appartient pense qu'il ne peut pas se révéler en une fois en raison de son immense taille.

- Fondateur de Ti-Gen -: http://www.tigen.org

- Membre du Groupe Orage Studio -: http://oragestudio.free.fr/

- Mon site perso -: http://tisofts.free.fr

Projets TI68K en cours:
GFA-Basic = http://www.tigen.org/gfabasic
Arkanoid.
PolySnd 3.0.

151

ouè ms g déjà entièrement prévu la gestion des dialogues alors bon... 1 seul est possible,et j'hésite vraiment... Il faut aussi se dire que si je le fais en anglais, les dialogues seront bcp moins bien, mais plus de personnes pourront jouer à mon jeu... confus
avatar

152

en jap trigic
*** Ne sous-estimez pas la puissance de la Marmotte ***
© Marmotte Team : LaMarmotte, sBibi, Vark & sabrina

153

Bah comme geogeo... en fraçais, personne ne jouera à ton jeux (vu le nombre d'utilisateurs de TI89/v200 en baisse), mais en tant que français, c'est la moindre des choses de le faire aussi en français... Il ne te reste plus qu'à etudier la mise en place d'un fichier de données externe happy.
avatar

154

En français bien entendu... pourquoi?
1. plus joli, plus agréable, plus sympa, etc.
2. les anglo en ont assez des jeux dans leur langue
3. tu es sur un forum français ici
4. par contre si tu as le temps et l'envie tu peux éventuellement faire les deux
(Que je suis mauvaise langue aujourd'hui moi! grin)
avatar
Highway Runners, mon jeu de racing à la Outrun qu'il est sorti le 14 décembre 2016 ! N'hésitez pas à me soutenir :)

https://itunes.apple.com/us/app/highway-runners/id964932741

155

Et si t'arrives pas à faire un fichier de données externe, fais au moins un fichier C externe et deux compilations différentes.
avatar

156

c'est-à-dire ??? confus
avatar

157

Je pense qu'il veut dire que tu crées un fichier .c ou .h avec par exemple
#ifdef FRANCAIS
 #define OPT_TITRE_01 "Jouer"
 #define OPT_TITRE_02 "Quitter"
#elifdef ANGLAIS
 #define OPT_TITRE_01 "Play"
 #define OPT_TITRE_02 "Quit"
#endif
Et après tu utilises ça dans ton jeu plutôt que des chaînes constantes. Mais ce n'est peut-être pas ce qu'il a voulu dire...
avatar
Highway Runners, mon jeu de racing à la Outrun qu'il est sorti le 14 décembre 2016 ! N'hésitez pas à me soutenir :)

https://itunes.apple.com/us/app/highway-runners/id964932741

158

Bah (en gros) quand tu fais ton programme, tu mets ton texte dans des defines (ou dans une autre structure si ça te chante, on n'est pas là pour parler de ça) dans un fichier séparé, et tu inclues le fichier de données texte dans le programme principal et au lieu d'avoir les phrases en dur dans ton programme, tu as des appels aux defines (ou à l'autre structure utilisée). Comme ça, tu as deux fichiers de données avec la même structure mais en deux langues différentes (txtang et txtfr), mais il suffit de changer dans ton prog principal txtang en txtfr pour traduire tout le jeu sans avoir à t'emmerder (bon, ça fait longtemps que j'ai pas touché au C, donc certains pourront dire que le define n'est pas la meilleure solution, mais ça devrait bien marcher comme ça quand même).
avatar

159

./157 > oui, c'est aussi une possibilité. Moi je pensais à deux fichiers différents, mais ça marche bien aussi (tu passes un peu plus de temps à parser si t'as bcp de texte, mais c'est largement viable).
avatar

160

oui ms sauf que mes dialogues sont pas vraiment gérés comme ça : en fait, à chaque map correspond un fichier texte séparé (le script), qui contient les instructions à exécuter (dans le langage de Bloodmark) lorsqu'on parle à une personne se situant sur cette carte, ou lorsque on marche sur un certain carré : par exemple, dans la testmap, 0 correspond à sol, 1 correspond à mur, mais à partir de 2, le label 2 dans le fichier script sera exécuté si on marche sur ce carré. De même, si on presse F1 devant un certain personnage, dans la table des personnages interactifs, on cherchera celui devant lequel le joueur se trouve et alors, on exécutera le script correspondant dans le fichier script. (pas très clair tt ça... roll). Mais les textes ne sont pas dans un fichier externe, et c'est très dur à le faire, d'autant plus que le "scripting" prendrait beaucoup plus de temps.

Je pense que je vais utiliser une solution un peu moins avantageuse, en demandant au joueur au début du programme la langue désirée, puis en créant des nouvelles commandes script "addtext2" et "addchoice2", avec les arguments (fra, ang), qui exécuteront ensuite la fonction addtext ou addchoice normale en passant comme argument "fra" si français et "ang" si anglais... fou

Par contre le texte prendra environ 2 fois plus de place (car 2 langues !)
Alors vous ne connaissez pas un utilitaire de compression sur TI efficace pour les textes (car en général c'est pas tellement efficace...)

PS: pour l'info, ce matin j'ai fini les sprites des villageois et des gardes (à la main...) zzz
avatar

161

le meilleur pour le texte (si mes cours de compression sont encore valables), c'est huffman.
avatar

162

et on peut le télécharger où ?
avatar

163

je pense que ça doit être présent sur ticalc : hufflib.
avatar

164

par contre, je ne trouve pas le compresseur on-pc :/ faut voir avec qq'un qui l'a déjà utilisé (pas moi, quoi).
avatar

165

ok mci je v essayer ms t sur qu'il est vraiment efficace avec le texte ?

je trouve pas le compresseur sur ticalc... Seulement la lib !
avatar

166

Oui, la compression Huffman est idéale pour le texte. Je ne trouve pas non plus le compresseur :/
avatar

167

Heu, j'ai une lib qui peut compresser / décompresser huffman en réserve, si ça peut servir... (j'espere qu'elle marche grin)
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

168

Mais c'est un compresseur on-calc ou on-pc ?
avatar

169

Heu... Compresseur & décompresseur oncalc
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

170

bizarre ??????
J'veux bien que tu me l'envoie svp : mon adresse c'est sherpa909@msn.com
mci !
avatar

171

Quoi "bizzare" ? Oué heu atta y'a aucune doc rien, tel quel tu pourras pas l'utiliser.
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

172

Dommage, ça aurait été plus rapide de compresser les scripts sur le PC je pense :/.
avatar

173

Vertyos> abon il est dur à utiliser ?
j'ai dit bizarre parce qu'il me semblait que normalement l'utilitaire de compression pour hufflib était on-pc... confus
avatar

174

Amose> t'as ps compris que c'était un truc développé par lui, là ?! (pfffffouuuu)
avatar

175

lol... Oué c une lib développée par moi, elle sera incompatible avec hufflib.
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

176

ah ok dsl triroll tripaf
avatar

177

Bon enfin bref passe sur IRC si ça t'interesse
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

178

c une lib ki compresse très bien le texte ?
avatar

179

j'en sais rien, pas essayé, c'est l'algorithme de huffman y'en a pas 36 différents neutral
avatar
All right. Keep doing whatever it is you think you're doing.
------------------------------------------
Besoin d'aide sur le site ? Essayez par ici :)

180

ok tu peux pas me l'envoyer svp ?
avatar